1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Someone told me that."

"Someone told me that."

Traduzione:Qualcuno mi ha detto quello.

September 16, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/natal2013

Ma tell più che dire si traduce in raccontare!

July 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FrancescoV45

"Qualcuno me lo ha detto" é sbagliato?

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/renzodeletteriis

No, FrancescoV45... è giusto!!!

December 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/IlariaLongoni

trovo che vada bene anche "me lo ha detto qualcuno"

September 16, 2013

https://www.duolingo.com/profile/m3rlino66

"qualcuno mi ha detto che" non va bene?

December 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/stefania.b14

ti ringrazio Bruno Zoldan... buona giornata

July 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EmanueleHa

Ma bisogna tradurre o ripetere?

September 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/WandaPaola2

buongiorno chi mi dice che differenza c'è fra said e told? grazie

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

TELL specifica la persona a cui si parla. ___ SAY parla genericamente e, quando specifica la persona a cui parla, è seguito da TO. ----- TOLD me / SAID TO me. Se ti interessa, SAY introduce il discorso diretto.

July 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mendo80140

sono simili: I SAID ho detto e I TOLD ho raccontato (informato)

December 1, 2017
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.