1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Você não me disse."

"Você não me disse."

Translation:You have not told me.

September 16, 2013

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/uberaty

why not you didnt tell me


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Why did you not tell me? / why didn't you tell me?


https://www.duolingo.com/profile/uberaty

Você não me disse." I translated this as you didnot tell me but duolingo gave "you have not told me" I am asking why is is not possible also to say "you did not tell me"


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

That's also right...


https://www.duolingo.com/profile/karla-who

"you didn´t tell me" and "you did not tell me" are the same, why is first not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/uberaty

ok then thank you so much :-) I knew it should be, because I lived in Brazil for 8 months so I know more or less how people use in Brazil :-)


https://www.duolingo.com/profile/Seaniiboi04

I third this issue..


https://www.duolingo.com/profile/Lingledingle

Could this also be the expression, "You don't say!"?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

That would be Não me diga! C:


https://www.duolingo.com/profile/JoArtur

Why not, 'You didn't say me'?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

You say something (to somebody). You said that you couldn't go. /// You didn't say that you couldn't go.

You tell somebody something. You told Bill that you couldn't go. /// You didn't tell Bill that you couldn't go.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.