"Who are your parents?"

訳:あなたの両親は誰ですか?

April 25, 2015

2コメント


https://www.duolingo.com/profile/t.omtom

目上の方にだれですかという言い方は日本語として不自然な気がします ご両親に対してはどなたですかと訊ねる方が自然ではありませんか?

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kippis

もちろんその方が自然であるには違いありませんが、Duolingo では模範解答において同じ単語には可能な限り同じ訳語をあてる方針をとっています。まずは単語の意味を把握していただくのが優先で、慣れてきたらより自然な日本語訳を試みればよいかと存じます(もちろん「どなた」でも正解になるようにしています)。

なお模範訳では今まで「ご両親」となっていましたが、以上の基準に照らし合わせてただの「両親」に修正しておきました。

April 26, 2015
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。