"Je suis en ligne."

Tradução:Eu estou on-line.

April 25, 2015

11 Comentários


https://www.duolingo.com/oliveiracilhas

Je suis en ligne (avec quelqu'un), eu estou ao telefone (com alguém). Merci

April 25, 2015

[conta desativada]

    "En ligne" pode ser usado no caso de uma ligação telefônica?

    June 9, 2017

    https://www.duolingo.com/nfgarcia

    "eu estou online" não poderia ser aceito?

    August 8, 2016

    https://www.duolingo.com/r.parra

    Eu estou conectado (on line)?

    October 17, 2015

    https://www.duolingo.com/Criveraldo2

    Concordo com José Oliveira.

    Estar conectado ou "on line", significa estar usando a internet.

    October 14, 2016

    https://www.duolingo.com/larvamigrans

    Eu estou "em linha" em português parece estranho, não vejo em que situação poderia ser usada essa expressão. Imagino que a melhor opção seria "Eu estou na linha"

    November 22, 2017

    https://www.duolingo.com/carteira

    larvamigrans, parece, não ; é estranha, mas o Duolingo está aceitando esse absurdo! Se vc responde que está na linha, eles consideram errado.kkkkkk

    January 12, 2018

    https://www.duolingo.com/Teresinha

    "Je suis en ligne." Interessante....O francês usa sua própria língua e nós temos que usar o inglês?

    April 28, 2018
    Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.