"Can you make rice with chicken?"

Traducción:¿Puedes hacer arroz con pollo?

April 25, 2015

35 comentarios


https://www.duolingo.com/johanmix

Disculpen si me desvío del tema, es que "Arroz con pollo" es el nombre de un plato de mi país http://farm8.staticflickr.com/7193/6798833584_4a273a9354_m.jpg Y es que por aquí ya es hora del "lunch" :D. Saludos desde Perú.

June 10, 2016

https://www.duolingo.com/Paulita291989

puede make traducirse en este caso como preparar en vez de hacer?

April 25, 2015

https://www.duolingo.com/Royraju

Sí, podría ser. :)

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/davidar

¿por qué no va el "do" si es una pregunta. Y por qué no va el "to" en "make" si se supone que es infinitivo?

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/SaraGalesa

Es porque can es un verbo modale. Los verbos modales no llevan to, y en las preguntas, el sujeto va después del verbo.

September 9, 2016

https://www.duolingo.com/adalindaa

Verbos modales (modals verbs) CAN, COULD, MAY, MIGHT, SHALL, SHOULD, WILL, WOULD, MUST, OUGHT (sólo este va seguido de TO)

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/cristian184338

Me encanta arroz con pollo

July 10, 2016

https://www.duolingo.com/rosa35657

Por favor, el you no es lo mismo para usted que para tu? ej. puedes hacer o puede usted hacer?

September 30, 2016

https://www.duolingo.com/Joshe_Castro

¿Algún peruano? ☝

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/manuelhuarcaya

si es con papa a la huancaina mejor

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/Jpmoreno13

porque no va el do ?

July 26, 2015

https://www.duolingo.com/mnieto58

por que los verbos modales ni en forma interrogativa ni en forma negativa llevan el DO/Does, como el resto de verbos.

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/adalindaa

Verbos modales (modals verbs) CAN, COULD, MAY, MIGHT, SHALL, SHOULD, WILL, WOULD, MUST, OUGHT (sólo este va seguido de TO)

October 20, 2016

https://www.duolingo.com/mnieto58

Creo que decir: ¿Sabes hacer arroz con pollo? se debería admitir. Can no sólo significa posibilidad (puedes), sino también capacidad para hacer algo (saber hacerlo).

October 30, 2015

https://www.duolingo.com/MaraLpezMo1

Efectivamente, debería valer, sin embargo Duolingo la marca como errónea.

En wordrefference puedes ver como "CAN" además de "poder" también significa "saber hacer algo" (como "be able to"). Adjunto enlace: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=can

CAN YOU MAKE RICE WITH CHICKEN? = 1. ¿Puedes hacer arroz con pollo? 2. ¿Sabes hacer arroz con pollo? 3. ¿Eres capaz de hacer arroz con pollo?

February 24, 2017

https://www.duolingo.com/Julian_Calle

preparar

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/mduloLaura

Can

April 23, 2018

https://www.duolingo.com/pelad

de acuerdo. Can también es saber

November 23, 2016

https://www.duolingo.com/Rosanedobke

Gallina tanbién se usa en español

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/mnieto58

Si, pero en inglés chicken es pollo y gallina es hen. Pollo y gallina no son lo mismo... Por lo que sólo se puede traducir por pollo.

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/Cesmerbm

Traduje: ¿Puede hacer usted arroz con pollo? y no me valió el "usted" La verdad no entiendo por qué no acepta la palabra "usted" cuando está incluida en la oración "you" y además nos referimos a "usted"??? No lo comprendo, quien me explica por qué no lo valió?

May 4, 2016

https://www.duolingo.com/harvintoledo

I like to eat rice with chicken and salad.

June 10, 2016

https://www.duolingo.com/Julian_Calle

me too jejejej

July 4, 2016

https://www.duolingo.com/AurelianoB9

no jodan "podeis eso que!" .l.

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/xuaquin

creo que la traducción tu arroz no es correcta.

June 16, 2017

https://www.duolingo.com/Alvaro972331

Puede usted hacer arroz con pollo? Debe ser aceptada cuando el trato es formal y en personas que no tienen mucha familiaridad entre ellas

October 29, 2017

https://www.duolingo.com/manuelhuarcaya

si le sirven papa a la huancaina mucho mejor

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/yolanda585951

se supone q se está hablando de la segunda persona.

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/luisCarlos536102

Tambie se podrìa decir "me puede hacer arroz con pollo?"

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/henrympg10

por qué me dice error cuando lo traduzco cómo: ¿puedes hacer arroz con pollo? no se supone que el "tú" puede ser tácito...

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/natyalp

es sinonimo decir, preparar arroz con pollo

March 14, 2018

https://www.duolingo.com/natyalp

preparar es sinonimo de hacer

March 14, 2018

https://www.duolingo.com/Tony33856

Por que no se usa el auxiliar do si se supone que no hay to be y aparte es pregunta?

April 28, 2018

https://www.duolingo.com/KaMi_lml

Traduje "Puedes hacer el arroz con pollo?" por qué está mal? Me corrigió que falta "tú" pero en español los pronombres pueden omitirse.

August 6, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.