Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Le bateau arrive aujourd'hui."

Traduction :La nave arriva oggi.

il y a 3 ans

10 commentaires


https://www.duolingo.com/SuperFrantz77

"la barca" n'est pas acceptée pour bateau, est ce correct ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/acrobazie.

oui, c'est correct.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/clarabellissima
clarabellissima
  • 22
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 81

La traduction de "le bateau" par "la nave" a été prise en compte.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/acrobazie.

"Succede"?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/scott960125

Je crois que "succede" signifie "arrive" dans le sens de parvenir à faire quelque chose.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/granika73
granika73
  • 17
  • 11
  • 8
  • 3

la nave est pourtant bon

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MrJessy
MrJessy
  • 22
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2
  • 769

la barca arriva oggi ??? pas accepté

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fabiphilae

la barca ou la nave c'est pareil quand même !! pourquoi n'est ce pas accepté ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/GillesMitc

La phrase ne dit pas quelle sorte de bateau, donc barca ou nave devrait être acceptés.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/anmabu
anmabu
  • 24
  • 15

la nave signifie un bateau plus grand, alors que la barca est un petit bateau. On peut sous-entendre dans la phrase ci-dessus que le bateau suit un horaire et amène ou emmène soit des passagers, soit des marchandises, donc logiquement il devrait être plus grand. D'où sans doute la réponse acceptée par DL. Mais effectivement, sans aucun contexte, les deux réponses devraient être acceptées. Signalé ce jour 19.05.17

il y a 1 an