"Pourquoi frappes-tu ton frère ?"

Traduction :Perché colpisci tuo fratello?

April 25, 2015

6 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/Arigatogozaimasu

On ne met pas de il/la pour les membres de la famille proche --> tuo fratello Je ne sais pas s'il y a d'autres cas...

July 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gamisans

Oui c est pour cela que la correction est fausse ici. Famille proche au singulier on enleve l article sauf si l on donne une caracteristique ou un diminutif : mia sorella mais mia sorellina ... Compliqué. Mais ici correction fausse

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gamisans

Pardon J AI TAPÉ TROP VITE mais "LA mia sorellINA"

February 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Flojacob

Pourquoi, parfois, doit-on dire, par exemple : "il tuo" ou "la sua" Alors que d'autres fois, on va simplement dire "tuo, mia, sua..." ?

July 6, 2015
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.