Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"We live together even though we are not a family."

Traduzione:Abitiamo insieme anche se non siamo una famiglia.

4 anni fa

33 commenti


https://www.duolingo.com/lorenzo.p5

"noi viviamo assieme nonostante non siamo una famiglia" non capisco perchè non venga accettata !

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mklcrt
mklcrt
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8

Infatti, segnala

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

perché non conosce la parola "nonostante"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeCa688836

anche io ho risposto allo stesso modo !

3 anni fa

https://www.duolingo.com/greenkey
greenkey
  • 16
  • 15
  • 11
  • 6

Ma in questo caso "live" non dovrebbe pronunciarsi "liiv" invece di "laiv"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Senza dubbio. È un errore grossolano (si legge "laiv" solo ad indicare la "diretta", oppure nel caso della parola "alive") che dovrebbero essere corretto al più presto, anche perché si presenta in diversi esercizi di ascolto. Bye! :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgiofebb

even e thought insieme, perchè?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Direi che è corretto, visto che "anche se" corrisponde in questo caso a " even though" che, più letteralmente potrebbe essere inteso come "perfino nonostante". Ovviamente la lingua italiana non accosta una congiunzione ad un avverbio come questi ultimi. Bye! :)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/tonifenucciu

Dovrebbero fare delle lezioni interamente dedicate a questi modi di dire, in modo di permetterci di riconoscerli.Sono andato ad intuito a tradurre la frase, ma oggettivamente tradurli insieme è dura, se non conosci il "modo di dire".

3 anni fa

https://www.duolingo.com/lorena.stu

Anchio mi chiedo perchè even e thought si usano entrambi nella stessa frase. Non è una ripetizione?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marinella47

certo se non ci fosse lo scritto, a questa volocità per me è quasi impossibile capire (riconoscere) la parola THOUGH

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Anselmo427833

Hai perfettamente ragione, è una delle parole più difficili da capire

2 anni fa

https://www.duolingo.com/graficosat

"even though" si traduce anche nei seguenti avverbi: "sebbene", "nonostante", "purchè" e "malgrado". Segnalato.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/vikmed83

perchè nonostante non va bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Nonostante (anche se) non rappresenti la traduzione letterale della frase, "nonostante" dovrebbe essere accettato e, come tale, segnalato. Noterei il fatto che il primo richieda il congiuntivo, mentre il secondo, il presente indicativo. Bye! ):

3 anni fa

https://www.duolingo.com/vikmed83

grazie

3 anni fa

https://www.duolingo.com/scazzatissimo

Anche con lo scritto non riesco a capire "thouh"; terribilmente ostico.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AngeloPala1

"anche se noi non siamo una famiglia" non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Sì, ev. segnala

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marialuisa159342

Pronuncia di live e' sbagliata!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/brunorom

Mi spieghi la differenza tra benché e sebbene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/tynasb
tynasb
  • 25
  • 27

Anch'io ho tradotto nonostante e mi ha dato errore perche`?????DL Correggete!!!!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/luigi287930

Nonostante dovrebbe essere accettato come traduzione di even though

2 anni fa

https://www.duolingo.com/stefan630670
stefan630670
  • 17
  • 14
  • 8
  • 8
  • 5
  • 3

Perchè non usare ALSO IF?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/tittyscibo

La traduttrice pronuncia live mentre ascoltando solo la parola di sente laiv. Non è il primo caso. Come possiamo imparare bene la pronuncia? Grazie

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Anna466928

c'è una ripetizione even e though

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Stefania662049

Non è proprio corretta la traduzione

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Floria327
Floria327
  • 23
  • 21
  • 20
  • 594

benché non è corretto?

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/StefanoRub1
StefanoRub1
  • 24
  • 22
  • 20
  • 16
  • 10
  • 94

Molte volte la pronuncia è alterata dalla velocità

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlePetix

Perchè "laiv" ?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SilvioBelt1

in realtà pronuncia pessima !!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Cobalto16

questo succede MOLTO spesso. Se si parlasse della lingua italiana, direi che chi pronuncia cade in una inflessione dialettale. Non so se sia così anche per la lingua inglese ma dubito che sia una pronuncia del tutto corretta (anche se è vero che l'inglese ognuno lo pronuncia come gli pare; non esistono regole e, spesso non si capiscono neppure tra di loro)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/AndreinaCr3

In italiano nonostante e sebbene sono sinonimi!!!!! Imparate anche voi l'italiano!!!!!!!

4 anni fa