"Dans ce manteau"

Tradução:Nesse casaco

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/HiggorV

Como identificar se é "neste" ou "nesse"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/SC.Silvia
SC.Silvia
  • 20
  • 11
  • 93

será um erro da duoLingo?

a mesma palavra para neste e nesse ..i.e. próximo e distante? se assim for, como distinguir ? no entanto o NESTE .....deu ERRO!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/PetrySimone

Duas coisas: dentro está incorreto, acredito, porque dentro seria Dedans. Dans + ce seria: neste ou nesse. No francês para fazer a marca de aproximação ou distância se usa junto ao objeto -ci ou -lá. Por exemplo: "Dans ce manteau-ci" ou seja: "Nesse casaco". Ou, "Dans ce manteau-lá", ou seja: Neste casaco.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Isabela.Teixeira

Não está trocado? O ci nao é para perto (neste) e lá para longe de quem fala, ou seja, nesse?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Sim, é o contrário.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LucasHo.
LucasHo.
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

"Neste casaco", deveria ser aceito...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/MateusRoma2
MateusRoma2
  • 14
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2

Agora já está sendo aceito

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Juju394490

O "ce" significa "desse".....o Duo não deu esta opção.

3 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.