"I saw the sun after the rain."

Traducción:Vi el sol después de la lluvia.

Hace 6 años

28 comentarios


https://www.duolingo.com/hebcab
  • 25
  • 8
  • 7
  • 2

Luego y después no son sinónimos acaso?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/elJohn14
  • 23
  • 17
  • 2
  • 156

"Vi al sol" suena bien para mi, porque es incorrecto?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juansta

Respondí: "Vi el sol después de llover". y califican malo?. acaso "después de la lluvia" Y "después de llover" , en cuanto a la idea ¿cual es la diferencia?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/harvintoledo

"the rain" no está en infinitivo y literalmente significa "la lluvia".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/rasta19

Por q esta mal yo vi al sol despues de llover

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Avy
  • 25
  • 19
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

ví el sol después de llover, por qué me la ponen mal alguien me puede explicar?, gracias

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Aprendo

Es: ... Después de LA LLUVIA, no "después de llover." the rain=la lluvia the=el, la los, las.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/hipersel

Yo vi el sol despues de llover. Esta tambien es valida y mas concreta.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/chechoreyes

Puse he visto el sol que para mi es lo mismo que vi el sol

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AguirreBetty

después es lo mismo que luego, ambas palabras expresan un acto seguido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CharoIbarr

Yo lo había entendido pero no me salia la opcion "de".por eso puse: vi el sol y después la lluvia

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MarInx43

yo puse tormenta porque estaba pensando en la frase como se dice aquí… Damn!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/harvintoledo

Lluvia es "rain" que es una lluvia calma y tormenta es "storm" que es una lluvia fuerte y con viento. Así que no son sinónimos aunque ambas palabras parezcan lo mismo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MarInx43

Gracias

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CRISTHIANA279704

No me acepta vi sol despues de la lluvia ¿es obligatorio poner el sol? Tiene que aceptar las dos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Anth909724

La lluvia son dos palabras, llover es una palabra

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/TroppoPro

Puse "mire el sol después de la lluvia" por qué está mal? me corrigió "vi" en vez de "mire", no es acaso lo mismo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 962

"See & hear" (= ver & oír) son casuales, ocasionales, generalmente sin intención, mientras que "look & listen" (= mirar & escuchar) implican intención. No oír algo puede ser por motivos físicos o accidentales que te lo impiden, mientras que no escuchar algo puede ser por motivos de desprecio o falta de respeto hacia alguien: "No te oigo", "No te veo", pero "No te escucho", "No te miro"...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/temo852185

Gracias, totales

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JesusCarri698690

despues de la lluvia o de las lluvias ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 962

"Lluvia" suele usarse en singular como incontable. El uso en plural es para casos muy concretos: "lluvias torrenciales" y poco más.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AliFiguera

En español estaria bien decir: mire el sol despues de la lluvia :/

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/luissana92

Que diferencia hay entre "I look" y "I saw"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 962

Para luissana92. "Look" = mirar, implica intención, "see" (pasado "saw") = ver en sentido general. Es la misma diferencia que hay entre "listen" = escuchar, implica intención, y "hear" = oír. Puedes "ver" la lluvia, sin mirarla o puedes "mirar" a la lluvia intencionadamente. Puedes "oír" un ruido en la calle, o puedes "escuchar" una canción que te gusta. En inglés es muy parecido, aunque luego hay que tener cuidado con expresiones concretas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ashtor1999

Vi el sol después de la lluvia ! Es una respuesta correcta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MiguelCostana

Cual es la traducción de estas dos frases ''Vi el sol después de la lluvia'' y ''Vi el sol después la lluvia''

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 962

''Vi el sol después de la lluvia'' = "I saw the sun after the rain". ''Vi el sol, después la lluvia'' = "I saw the sun, then the rain". They are opposite!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mojavejeeper

BOTH answers work in English. DL will not accept the plural.

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.