"Duo is a small owl, you are a big owl."
Translation:Duo küçük bir baykuş, sen büyük bir baykuşsun.
I translated the sentence as: Duo bir küçük baykuştur, sen bir büyük baykuşsun.
I got corrected because apparently the 'bir' has to go before the noun and it also told me that my translation lacked an 'ise' after sen. Could somebody explain to me where the 'ise' comes from, what it is doing here and what it means?
In this context, it is used to express contrast (between two people/things/situations).
EX: Sen bir işadamısın, o ise bir hizmetçi. (You are a businessperson and he is servant.)<pre>
Adam işe yürüyerek gidiyor, kadın ise arabayla (gidiyor). (The man goes(is walking-literally) to work on foot and woman (goes)(is going) by car.) Kız kardeşin işinde usta sen ise acemisin. (Your sister is (highly)skilled at her job and you are a newbie.)</pre>
'Ise' mean like 'if'. EX: If you come late,you cant join us. 'Geç kalır isen bize katılamazsın' or 'Geç kalırsan bize katılamazsın' I hope it usefull for u :)
Why is the presence of "bir" essential here, I wrote "Duo küçük baykuş, sen büyük baykuşsun." and was graded incorrect, it said that I am missing "bir"?
"bir" is required when using an adjective.
Duo is an owl. Duo baykuş OR Duo bir baykuş
Duo is a small owl. Duo küçük bir baykuş.
In case you mean the -sun at the end of baykuşsun, there is nothing optional about it. Since the "big owl" is the listener of the sentence, it is the 2nd person singular (sen). And thus, to express "you are", you have to add the suffix "-s(I)n" in the second phrase.
No, I meant why is there no suffix after baykuş for Duo. But I realise now it's because it's 3rd person.
Due to vowel harmony. '-sin' suffix is a four way suffix: -sin(e,i), -sın(a,ı), -sun(o,u), -sün(ö,ü). According to the last vowel of the word you choose the right version.
2 way suffix has a and e forms. For example plural suffix. If the last vowel of the word is one of a,ı,o,u a form is used. If it is one of e,i,ö,ü e form is used.
i wrote duo bır kuçuk baykuştur sen bır buyuk baykuşsun and it was graded incorrect can someone pinpoint the mistakes i made
Sometimes it means 'but' like: -Duo is a small owl but you are a big owl. - Duo küçük bir kuş sen ise büyük bir kuşsun. here It gives you the meaning of 'but' (don't confuse with the exact translation of but=ama in Turkish) And also you can use for sentences with 'if' : - If she give that pencil I can write. -Eğer bana o kalemi verir 'ise' yazabilirim. Eğer .. -se means 'if' in English. It is also changing when you write like a suffix.
If you need to teacher for learning Turkish write me on instagram:adige_harkil