"He has a good career."
Translation:İyi bir kariyeri var.
Thank you for your explanation, which is very helpful. I'd just like to say how much I'm enjoying learning Turkish and how, even though it's so different from English and I was worried I wouldn't be able to learn it, I'm finding it very logical; also how much I like the fact that it's spelt how it's pronounced (which is so different to English!)
"Onun iyi bir kariyeri var." Başka doğru Türkçe cevap.
Why not "O iyi bir kareyeri var"?
"O" he, she, it. Personal pronoun.
You need to use the possessive pronoun "onun" his, hers, its (genitive) case suffix -un.
O + (n) buffer + genitive case suffix of possession -un.