"Most of them are there."
Translation:Tá a bhformhór ann.
Could I say "Tá an formhór acu ann" as in the sentence "The vast majority of them."="An formhór mór acu."?. Because each one of those sentences does not accept the other syntax...
"a" is the possessive pronoun 3. person plural (a + Eclipsis of the following noun). Literally "their most are there", I guess.
My understanding, and the way I've had it explained to me is that "ann" is, technically, a contraction of "i" and "ansin/anseo" and, so, you would need to use it because you would need the preposition in this formulation (due to the fact that it is more "there exists X here")... i am, however, completely prepared to be corrected.
I encountered this with a translate English to Irish exercise, like these comments seem to apply to; when I read the English, it sounds like place (most of them are at the office, say); so i think ansin is applicable in this case, and am reporting it.
I'm not quite sure, but I guess "ansin" only can be used for statements of place ("I am here and you are there" - "Tá mé ansin agus tá tusa anseo."); and I guess"tá ... ann" is used by expressing "there exist ...". If I am wrong, please correct me.