1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Чий це кінь?"

"Чий це кінь?"

Переклад:Whose horse is it?

April 26, 2015

27 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Xalava

Чи можна тут вжити "Whose is the horse ?". Бачу у правильній відповіді "Whose is this horse ?".


https://www.duolingo.com/profile/Inkonstantiam

Виявляється що ні..?


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

Можна, просто такий варіант не внесений до бази відповідей:)


https://www.duolingo.com/profile/xQZI867596

В мене теж сама проблема. І головне це підказка СЛОВНИКА! :( :( :(


https://www.duolingo.com/profile/YNeR10

Чому в попередньому питанні "Чиє це взуття?" правильним був переклад "Whose are the shoes", а тут раптом такий самий порядок слів "Whose is the horse" виявляється помилковим?


https://www.duolingo.com/profile/ValenKos

Ой, чий то кінь стоїть, що сива гривонька? Вибачте, згадалось :)


https://www.duolingo.com/profile/MikhailAxm

Look at my horse! My horse is amasing!


https://www.duolingo.com/profile/Alex358716

варіант whose is this horse не вірний, чому?


https://www.duolingo.com/profile/Nick_Sh

Whose is the horse? - Ця відповідь видає помилку


https://www.duolingo.com/profile/kofa-143

Чому коли пишу Whose is the horse? вибивае помилку і виправляе на Whose horse is this?


https://www.duolingo.com/profile/Marina817138

Після запитального слова має йти дієслово is, виправте помилку


https://www.duolingo.com/profile/Denys_Kuznetsov

пишу, та й співаю "о чий то кінь стоїть"


https://www.duolingo.com/profile/Kvazar4682

Розробники халтурять! Whose is the horse чомусь неправильний варіант


https://www.duolingo.com/profile/.iD13

А можна is it horse? Хоча воно показує що ні.


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Okami

Можна, але не в цьому випадку :). "Is it horse?" перекладається просто як "Це кінь?".


https://www.duolingo.com/profile/Oleg219616

А чому не можна which horse is it?


https://www.duolingo.com/profile/oleg54327

Which - котрий, а чий- whose


https://www.duolingo.com/profile/denis13gl

відповідь whose is the horse чому невірна? Поясніть будь ласка коли і де потрібно ставити is/are


https://www.duolingo.com/profile/b7TY11

<< "are" - це множина слова to be. А ще, воно використовується після you: I am - я є, You are - ти (ви) є He is - він є. We, they, boys - are.>


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1711

І ще раз про вся випадок:
Whose is the horse.
Проте, на мою аматорську думку, Whose is this horse - не конче правильно, бо це не "Чий це кінь", а "Чий це цей кінь".


https://www.duolingo.com/profile/aI844

Коли вживається who , а коли whose? Я плутаюсь в цьому


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1711

Все просто: who - це "хто"; whose - "чий" )


[заблокований користувач]

    Whose horse is it, whose horse is this, whose is the horse, whose is this horse всі ці відповіді правильні, але автори видимо в очи долблятся, і їм подавай тільки whose horse is this

    Пов'язані обговорення

    Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.