"Elles lisent seules."
Tradução:Elas leem sozinhas.
10 ComentáriosEsta conversa está trancada.
A maioria dos substantivos/adjetivos têm a mesma pronúncia mesmo. Nesse exemplo o que diferencia o singular do plural é a pronúncia do verbo ("elle lit" = 'él li' vs. "elles lisent" = 'él liz'). Isso não acontece sempre - "elle mange" soa exatamente igual a "elles mangent" - mas ajuda. Em outros casos o artigo pode ajudar a diferenciar ("le" e "de" têm pronúncias levemente diferentes de "les" e "des", a forma singular tendo um som mais fechado e a plural um som mais aberto, e "la" e "de la" são bem diferentes) ou então substantivos/adjetivos com plurais irregulares, que têm a pronúncia bem diferente do singular ("œil", olho, vs. "yeux", olhos - a mulher diz "yeux ou les yeux" na primeira pronúncia) mas esses são minoria. Às vezes não tem jeito, só com contexto pra saber a diferença - "elle mange seule" tem a mesma pronúncia de "elles mangent seules".
Depois de errar e escutar o áudio algumas vezes (no modo lento) dá realmente pra perceber que que é um "liz" (lisent) que foi cortado na hora da pronúncia do Z final, deveriam arrumar este áudio, pois na linguagem falada normal a pronúncia desse Z final é bem característica e clara, já no áudio parece que nada está sendo pronunciado, causando uma confusão, pois soa como "elle lit". Obrigado.