"Plan du château"

Tradução:Mapa do castelo

April 26, 2015

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/cezarcamelo

Prefiro planta (relacionada a estruturas) do que mapa (relacionado a superfícies).

March 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Daniel.Ribas

Concordo, não se usa muito a palavra mapa para prédios e construções, planta seria o mais indicado. Além disso, acredito que para mapas de regiões, países, etc. se usa mais a palavra carte.

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MelancholicChen

"Planta/Mapa/Plano do castelo" são aceito. 30/04/2017

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Victorgame15

Eu concordo, um mapa seria uma representação de algum lugar, mais como um guia, enquanto um plano é mais para construções

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/indianraj

A melhor tradução é mapa do castelo. Plano teria de ter ligação com planta baixa usada em obras ou cursos como engenharia e arquitetura como exemplos.

May 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Beatriz-Ale

Foi o que pensei... Mas quando eu traduzi assim deu como errado. Obrigada

May 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Beatriz-Ale

Por que não posso traduzir como mapa do castelo? Alguém sabe?

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kaiser_BR

Eles aceitaram aqui. Tudo resolvido.

June 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/azevedof

Mapa do castelo seria a tradução mais correta na minha opinião

May 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RicardoBre625567

Como saber quando usar Le? Ou os artigos partitivos

December 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JrAulaDeFrances

Le / la ou les usa-se quando você pode especificar o objeto ou a pessoa de quem esta falando .

Por ex : o gato pulou / le chat a sauté . Ou : o présidente chegou / le président est arrivé . Em o gato pulou você sabe qual gato se trata . Em o presidente chegou também , você sabe a quem se refere , por isso usa-se um artigo definido (le / la / les )

Agora quando você não pode especificar ou tem 2 ou mais números do nome em que esta se referindo , você usa o partitivo .

Por Ex : Des chats ont sauté par la fenêtre / Gatos pularam pela janela. Nesta frase você não sabe quantos e nem quais gatos pularam , por isso o partitivo " des " antes de chats .

Ex : Je vais acheter du pain / Eu vou comprar pão . Você não especificou quantos pães vai comprar , então é necessário um partitivo antes do nome , neste caso o partitivo masculino singular " du " foi usado antes do nome " pain "

aulas de francês usando o duolingo : https://www.youtube.com/watch?v=_Z_sEbc70SU

Siga-me !

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LuisOtavioC4

Mapa esta totalmente fora de contexto. Pena que o Duolingo ignora os vomentarios de quem faz os cursos.

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Estará ? Afinal o tema a tratar não são, Direções? Mapas podem usar-se para se conhecer que direção seguir para chegar ao castelo.

May 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/eltoncomputacao

Nos sites franceses da internet sempre tem a frase "plan du site" = sitemap = mapa do site

January 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Eduardo657632

A pronúncia inicial de Plan está cortada dificultando a compreensão. Grato

March 13, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

Em português de Portugal, plano; planta e mapa, mesmo enquanto elementos de engenharia ou cartografia, são coisas bem distintas. Não se confunde planta com plano ou mapa, eventualmente um mapa e um plano (de viagem) poderão ter semelhanças. Contudo a palavra francesa, plan, parece de facto poder ter essas várias significações, daí que um contexto na frase, poderia ser útil.

May 7, 2019
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.