Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"I like this image."

Tłumaczenie:Lubię ten obraz.

3 lata temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/AgnusFifi

image to również wizerunek, test powinien to uwzględnić

3 lata temu

https://www.duolingo.com/olciawin

Czy obraz to nie Picture??

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Micha275858

Fakt faktem to prawda

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Micha275858

Image- dział

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Micha275858

36 raz=źle

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Argusik

czy słowo "wizerunek" nie pasuje do "image"?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/EwaWiniars2

Napisałam Lubię ten wizerunek". Dlaczego poprawiono mi na " obrazek"? Czy np.-" my image", będzie brzmiał - " mój obrazek"?

8 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Yola448704

EwaWiniars2, "image" ma bardzo wiele znaczeń, ale słowo "obraz" chyba najlepiej oddaje sens tego słowa: OBRAZ czegoś na czymś, obraz na papierze, ZDJĘCIE (obraz na taśmie filmowej) , "obraz nędzy i rozpaczy", rysunek, malunek, obrazek, zarys, szkic, ilustracja, wizerunek...

W języku polskim, często używa się zwrotu "PODOBA MI SIĘ...", zwłaszcza, gdy widzi się ten OBRAZ po raz pierwszy. My image - moje zdjęcie, mój obraz, mój wizerunek...wszystko zależy od kontekstu.

Trudno oczekiwać, żeby Duolingo miało wszystkie możliwe tłumaczenia...ale na wszelki wypadek zgłoszone zostało dzisiaj tłumaczenie: "Podoba mi się ten wizerunek"

8 miesięcy temu