"Це сніданок?"

Переклад:Is this breakfast?

3 роки тому

7 коментарів


https://www.duolingo.com/Iwan_Lviv

Що не так з "is it a breakfast?" ?

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/nelya.zhuk

чому в даному запитанні не потрібен артикль?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Inkonstantiam

Теж хотілося б пояснень

2 роки тому

https://www.duolingo.com/gtc2015

Перед назвами прийомів їжі (breakfast, lunch, tea...), пір року, деяких місць (school, home, college, hospital...), часів доби (day, night, evening, morning...) артикль не ставиться, якщо вони вживаються як абстрактне поняття, у загальному значенні, чи позначають подію за її часом:
My son goes to school.
We have tea at five.
Dinner is served.
Winter is coming.

Якщо ж ці іменники використовуються для позначення "одного екземпляра" чи при наявності визначення, опису, то використовується артикль "a":
We had a quick breakfast. (Ми поснідали швидко.)
It was a long night.
A Summer in St. Tropez.
Хоча з порами року цей артикль може і не вживатись.

3 тижні тому

https://www.duolingo.com/NadiaMuzyka

Забула літеру а і все написало не правильно а в інших реченях пише у вас обписка

3 роки тому

https://www.duolingo.com/gVl49

Поясніть будь ласка, що не так із "is it a breakfast?"

3 місяці тому

https://www.duolingo.com/Remenyk2007

fxcvtfyubhjk,kmjnhbgvfcdxszasxdfvbhnjmkl, кому дати лінгот?

9 місяців тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.