1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "He reads us a newspaper."

"He reads us a newspaper."

Переклад:Він читає нам газету.

April 26, 2015

12 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/nelya.zhuk

а хіба "читати нам газету" і "читати для нас газету" не одне і те ж?!


https://www.duolingo.com/profile/0955154957

я думаю одне і теж


https://www.duolingo.com/profile/Single_Seagull

Так, це одне і те ж.


https://www.duolingo.com/profile/Volodymyr_DR

Одне і теж, але пишеться навіть в Українській порізному. (Нам, для нас)


https://www.duolingo.com/profile/tyZZ5

Для нас напевно буде for us


https://www.duolingo.com/profile/4p3m5

Так, але ваш варіант краще звучить.


https://www.duolingo.com/profile/Mini_On

В коментах фігні не писати. Хто за лайк на коментар


https://www.duolingo.com/profile/SMakarevich

Може he reads for us?


https://www.duolingo.com/profile/zCVU223581

В коментах фігню не писати. Хто за лайки на коментах


https://www.duolingo.com/profile/zCVU223581

Ііііііііііііііііііііііі яяяяяяяяяя


https://www.duolingo.com/profile/0URe3

Одне і те саме


https://www.duolingo.com/profile/Ky8C4

В чому помилка?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.