"É claro!"

Tradução:C'est clair !

April 26, 2015

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Caio-Amaral

acho que nesse caso "sûr" é mais adequado. O "claro" nessa frase não tem sentido de claridade, mas um sentido figurado de certeza.

April 26, 2015

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Bom, "C'est clair" também significa "É evidente".

April 5, 2017

https://www.duolingo.com/mari-camargo

Concordo Caio. O sentido está mais para "bien sûr". Até porque usamo-nos mais.

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/Criveraldo2

Entendo que o sentido é de estar claro. Em oposição a estar escuro. Daí a exclamação.

November 1, 2016

https://www.duolingo.com/RafaelHenr807852

Na verdade, é o uso exatamente como o nosso. Dito por Ruama acima

October 29, 2017
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.