"Onde você viu esse rádio ?"

Tradução:¿Dónde tú viste ese radio?

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/ilsefabro

Existe o rádio, aparelho e a rádio, a emissora. Portanto não seria: Dónde usted vio la radio?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/felipelima100

Não porque o que está se pedindo no exercício é que você utilize o pronome possessivo esse ou essa, "la" é um artigo, não se enquadra na atividade. ☺

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/FcoLizarvel

La radio, un medio de comunicación creado para uso del público; Un receptor de radio, llamado comúnmente radio; Então fica claro "ese radio" se referindo ao receptor de rádio. Pode ver também pela semântica "Não dá pra ver a estação de rádio".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/HiQMathedi

No és correcto: "?"Dónde usted viste ese radio?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Kinas66
Kinas66
  • 25
  • 25
  • 23
  • 4

Não! O correto seria:

"¿Dónde usted vio ese radio?"

Ou então,

"¿Dónde usted ha visto ese radio?"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/lslimaif

"Dónde usted vió ese radio", ou "Dónde tú viste ese radio". As duas formas estão corretas. Acredito que a segunda forma se usa mais na Espanha.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Zunta
Zunta
  • 16
  • 13
  • 8

"..... esa radio" tambem esta certo por que?

1 ano atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.