"그 배들의 길이가 매우 다릅니다."

번역:The boats have very different lengths.

3년 전

댓글 11개


https://www.duolingo.com/songEsongE
songEsongE
  • 25
  • 11
  • 2
  • 320

우리는 "The length of the ships is very different."을(를) 들었어요. <= 요렇게 영작해도 맞는건가요? 틀렸다면 어떻게 고쳐야하나요?

1년 전

https://www.duolingo.com/starlit-space

송이님 쓰신게 예전엔 정답이었는데..이 문제 2년전하고 영문번역이 바뀌었네요?

(현재 : 그 배들의 길이가 매우 다르다. The boats have very different lengths.)

보기찾는 문제는 송이님 쓰신 문장이 정답 예시로 나와요.

예전번역 The length of the ships is very different. 저도 이거 왜 길이를 단수로 할까 맞는건지 궁금해요. 170505

1년 전

https://www.duolingo.com/Philo_Park

여기서는 왜 length를 복수형으로 쓰지 않나요?

3년 전

https://www.duolingo.com/Philo_Park

The length of boats 이거요

3년 전

https://www.duolingo.com/G6pT3

The length of the ships are very different. 는 왜 안될까요?

1년 전

https://www.duolingo.com/NeoKR
NeoKR
  • 25
  • 572

배라고 하는데... boat만 되고 ship는 안되나요?

1년 전

https://www.duolingo.com/JaceLee10

length of the ships is very different라고 할때는 답이 the boats have very different lengths 라고 나오고 the boats have very different length라고 하면the length of the ships is very different가 답이라네. . .지 꼴리는데로구만

9개월 전

https://www.duolingo.com/JaceLee10

뭐냐

9개월 전

https://www.duolingo.com/Moon379059

The lengths of the ships are very different.는 됩니다. 길이도 복수

6개월 전

https://www.duolingo.com/yongbinshi1

왜 이런 문제를 내놓냐고

5개월 전

https://www.duolingo.com/EIrV12

have 가꼭들어가야하나요?

1개월 전
매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.