"Bütün elbiseler kırmızı mı?"

Translation:Are all the dresses red?

3 years ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/tutiiies
tutiiies
  • 24
  • 14
  • 11
  • 7
  • 3
  • 2

Really hard to hear mı even as a native speaker

3 years ago

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

I hear it perfectly as a native speaker. It is normal that the tone goes down at the end of a sentence in Turkish

3 years ago

https://www.duolingo.com/tutiiies
tutiiies
  • 24
  • 14
  • 11
  • 7
  • 3
  • 2

i meant in slow mode turkish version if when listening i heard just m voice and also in fast mode it is difficult to get mi sound that's just this

3 years ago

https://www.duolingo.com/Q6wwIRtl

why not her or his

1 year ago

https://www.duolingo.com/Yomalyn
Yomalyn
  • 20
  • 20
  • 15
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 9
  • 5
  • 82

It would need a possessive suffix to show his/her ownership: "elbiseleri" :-)

1 month ago

https://www.duolingo.com/Lightsrun

How would you ask "Is the whole dress red?" That's what I guessed this meant since one of the definitions of bütün is "whole"

8 months ago

https://www.duolingo.com/suanyang
suanyang
  • 20
  • 10
  • 10
  • 2

What is the difference between bütün and tüm?

5 months ago

https://www.duolingo.com/drumwhacker

Without context, could it be "is all the clothing red?"

5 months ago
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.