"He answered the phone."

Překlad:On zvedl telefon.

April 27, 2015

12 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/HynekBEE

nebylo by lepší : "He picked up the phone" ?


https://www.duolingo.com/profile/JiNeern

Pokud tomu dobře rozumím, "he picked up" = zvedl ze země, ze stolu apod., "he answered" = přijal hovor.

V češtině nám pro přijetí telefonátu zůstala fráze "zvednout telefon" z dob klasických telefonů pro pevné linky, kde se příchozí hovor opravdu přijímal pouhým zvednutím sluchátka z vidlice (zatímco na mobilu a na dnešních bezdrátových telefonech pro pevné linky musíme stisknout tlačítko nebo přejet prstem po displeji).


https://www.duolingo.com/profile/Romana460406

Proč ne "on odpověděl na telefon"?


https://www.duolingo.com/profile/sikus8

Přijal telefonát ?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"Accepted a/the (phone) call".


https://www.duolingo.com/profile/ZbynekVrazel

No vidis, tak jak ma anglictina dva vyznamy pro zvedl telefon nebo prijal hovor, tak i cedtina muze mit dva vseobecne vyznamy


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Takže lze použít i u mobilů či jen u pevných linek?


https://www.duolingo.com/profile/MichalSerb1

Lze použít u čehokoliv.


https://www.duolingo.com/profile/slavekp

Systém schválil: On zvednul telefon. Je to i v nápovědě přes kurzor. Myslím, že je to nespisovný výraz.


https://www.duolingo.com/profile/ZbynekVrazel

Take by mohlo byt...prijal hovor..


https://www.duolingo.com/profile/AWLqW
  • 1036

Zvedl hovor?? Hlášeno!!

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.