"She put too much sugar in the coffee."
Translation:Ela pôs muito açúcar no café.
I'm pretty sure the verb "pôr" (to put) hasn't been a focus in Duolingo until now. Here, pôs is used with he/she (and I'm guessing you too)... can somenody list the conjugations here please? I am speaking Brazilian portuguese and have only really used colocar in this sort of sentence. Thanks
It is yes, as is "demais". Note that they sometimes have different sentence placement and also that "demasiado" is an adverb and an adjective whilst "demais" is an adverb only.
I would also suggest that "demasiado" is used more in European Portuguese and "demais" more common in Brazilian Portuguese, where it can also be used to mean "a lot", I daresay causing the crossover here.
Passam demasiados carros nesta rua = Passam carros demais nesta rua.