"Nobody came."

Traducción:Nadie vino.

December 22, 2012

29 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/totygad

nadie vino - también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Serbilian

Puse eso, me salió correcto


https://www.duolingo.com/profile/AnatolioVe2

Es bueno saber que ustedes mejoran el curso continuamente,Ahora dan la opurtunidad de enmendar el error que uno comete al traducir de ingles al español cuando lo que se pide es reproducir la frase en ingles,Despues de todo, este error viene a cosecuencia de la efectividad del curso mismo,pues se nota que un aprendiz viejo como yo puede aprender a traducir rapidamente aunque no gane puntos.Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/rafael02

En este caso como en otros que he observado existen sinonimos que encajan perfectamente en la traducciòn de la oraciòn, pero que el sistema no los contempla y nos penaliza; es por tanto conveniente que se tome en cuenta esta observaciòn para mejorar el curso. Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/JoaquinObi

Para eso esta la opción REPORTAR (la banderita).


https://www.duolingo.com/profile/EddyBatres

¿No vino nadie no es lo mismo que ninguno vino?


https://www.duolingo.com/profile/kaiseII

Croe que también es correcta esta opción "no vino nadie"


https://www.duolingo.com/profile/waltersit0

but nobody came...


https://www.duolingo.com/profile/Realpaulcoleman

ninguno vino también debería ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/RicardoAda104082

NADIE VINO, ES LA MISMA COSA


https://www.duolingo.com/profile/MorenoRaym

en español es correcto decir "Nadie vino"


https://www.duolingo.com/profile/AngelosSot

"But no body came" solo faltaba el "but" para la frase que aparece en undertale en cierta ruta


https://www.duolingo.com/profile/Jose749417

Pienso que esta mejor dicho Nadie vino, no vino nadie, es como si viniera alguien


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Nadie no vino. ?Es malo? Gracias, Jose.


https://www.duolingo.com/profile/mariorenefarfan

ninguno vino es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/gisella_10.26

no se le escucha bien


https://www.duolingo.com/profile/mariorenefarfan

ninguno vino, es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/One--Love

Nadie vino es más usado en Colombia, debería ser igualmente válido!!! .l.


https://www.duolingo.com/profile/RicardoAda104082

NADIE VINO, NINGUNO VINO, NO ENTIENDO PORQUE ES TÁN EXTRICTA ESTA APP


https://www.duolingo.com/profile/eliseo246460

en tiempo presente, como se dice, nadie biene


https://www.duolingo.com/profile/RodolfoRod263538

Both of course ..........


https://www.duolingo.com/profile/MayteLarre

Lo da por erroneo cuando esta bien escrito


https://www.duolingo.com/profile/Hedpicuro

Suena parecido a Nobody can


https://www.duolingo.com/profile/VictorLpez643815

Una traducción correcta sería "No vino nadie"


https://www.duolingo.com/profile/JhonyAlex1

Nadie alcohol :B

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.