"Nobody came."

Traducción:Nadie vino.

December 22, 2012

29 comentarios


https://www.duolingo.com/totygad

nadie vino - también es correcto

August 11, 2013

https://www.duolingo.com/Serbilian

Puse eso, me salió correcto

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/AnatolioVe2

Es bueno saber que ustedes mejoran el curso continuamente,Ahora dan la opurtunidad de enmendar el error que uno comete al traducir de ingles al español cuando lo que se pide es reproducir la frase en ingles,Despues de todo, este error viene a cosecuencia de la efectividad del curso mismo,pues se nota que un aprendiz viejo como yo puede aprender a traducir rapidamente aunque no gane puntos.Gracias.

December 22, 2012

https://www.duolingo.com/rafael02

En este caso como en otros que he observado existen sinonimos que encajan perfectamente en la traducciòn de la oraciòn, pero que el sistema no los contempla y nos penaliza; es por tanto conveniente que se tome en cuenta esta observaciòn para mejorar el curso. Gracias.

May 30, 2013

https://www.duolingo.com/JoaquinObi

Para eso esta la opción REPORTAR (la banderita).

September 12, 2015

https://www.duolingo.com/EddyBatres

¿No vino nadie no es lo mismo que ninguno vino?

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/GerberDelgado

Nadie vino!

November 20, 2015

https://www.duolingo.com/kaiseII

Croe que también es correcta esta opción "no vino nadie"

August 14, 2015

https://www.duolingo.com/Omarvergar12

Igual pienso

September 1, 2016

https://www.duolingo.com/waltersit0

but nobody came...

September 6, 2016

https://www.duolingo.com/Realjorgecastano

ninguno vino también debería ser correcto

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/RicardoAda104082

NADIE VINO, ES LA MISMA COSA

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/MorenoRaym

en español es correcto decir "Nadie vino"

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/AngelosSot

"But no body came" solo faltaba el "but" para la frase que aparece en undertale en cierta ruta

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/Jose749417

Pienso que esta mejor dicho Nadie vino, no vino nadie, es como si viniera alguien

May 28, 2016

https://www.duolingo.com/Talca

Nadie no vino. ?Es malo? Gracias, Jose.

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/mariorenefarfan

ninguno vino es lo mismo

May 21, 2015

https://www.duolingo.com/gisella_10.26

no se le escucha bien

May 22, 2015

https://www.duolingo.com/mariorenefarfan

ninguno vino, es lo mismo

May 29, 2015

https://www.duolingo.com/One--Love

Nadie vino es más usado en Colombia, debería ser igualmente válido!!! .l.

August 1, 2015

https://www.duolingo.com/RicardoAda104082

NADIE VINO, NINGUNO VINO, NO ENTIENDO PORQUE ES TÁN EXTRICTA ESTA APP

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/maicoabao

Qué triste

May 10, 2016

https://www.duolingo.com/eliseo246460

en tiempo presente, como se dice, nadie biene

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/RodolfoRod263538

Both of course ..........

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/MayteLarre

Lo da por erroneo cuando esta bien escrito

November 29, 2016

https://www.duolingo.com/Hedpicuro

Suena parecido a Nobody can

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/marijeblanco

Y

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/VictorLpez643815

Una traducción correcta sería "No vino nadie"

March 9, 2018

https://www.duolingo.com/JhonyAlex1

Nadie alcohol :B

June 14, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.