1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "On Sunday the men work at th…

"On Sunday the men work at the fair."

Traduzione:Gli uomini lavorano alla fiera domenica.

September 17, 2013

39 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Ste6

Di domenica gli uomini lavorano in fiera- credo sia corretto in italiano. Io lavoro in banca, lavoro in ufficio, lui lavora in giardino...


https://www.duolingo.com/profile/SalvatoreNutella

Cambia la frequenza. " di domenica" stà a significare che tutte le domeniche.... mentre "domenica) (senza di ), stà a significare che è solo quella domenica.

Spero di esserti stato d'aiuto.


https://www.duolingo.com/profile/angelicateresaf

scusa ma come capisci che è men??


https://www.duolingo.com/profile/Alessia6969

Ascolta il verbo che viene dopo Se è "works" è al singolare e quindi "man" Se è "work" è al plurale e quindi "men"


https://www.duolingo.com/profile/zahara287626

Anche per me é giusta questa traduzione


https://www.duolingo.com/profile/NadiaGhiro

"On Sunday the men work at the fair." non pronuncia bene la differenza tra man e men, oppure woman e women,


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

Se però senti che "work" non ha la s finale sei sicuro che si tratta di "men"


https://www.duolingo.com/profile/Luigi2014ss

Woman e women se fai attenzione li pronuncia diversamente....è invece man e men che li pronuncia praticamente allo stesso modo...bisogna quindi per forza sentire la pronuncia del verbo per capire se si tratta di man o men.....


https://www.duolingo.com/profile/Francesco274938

Non è vero. È woman e women che non si capisce anche se molti dicono che il plurale lo leggono con wimin.


https://www.duolingo.com/profile/tiziano.mo

Alla domenica, e' sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/EmiliaScar

Per me é giusto!


https://www.duolingo.com/profile/Fabio88414

Alla domenica: non si può sentire


https://www.duolingo.com/profile/Khris69

Come faccio sapere che è plurale? Singolare mi dà errore


https://www.duolingo.com/profile/ermy48

the men work (plurale); the man works (singolare). Bye


https://www.duolingo.com/profile/maurizio.b17

Mi spiegate da dove capisco che men è al plurale?


https://www.duolingo.com/profile/ermy48

man = uomo, men =uomini


https://www.duolingo.com/profile/MarisaProietto

Dal verbo ne che segue non ha la "s" finale.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco274938

Men viene letto così com'è mentre man viene letto mean. Molti dicono che bisogna stare attenti alla s del verbo ma non è vero perché molte volte non si sente.


https://www.duolingo.com/profile/GiovanniB3

Gli uomini, domenica, lavorano alla fiera ....it's wrong ! Why?


https://www.duolingo.com/profile/Michelange593297

Alla domenica e La domenica dovrebbe essere considerato uguale, ho segnalato


https://www.duolingo.com/profile/Fabio88414

Alla domenica: non si può sentire


https://www.duolingo.com/profile/lorena.stu

Perche' nei suggerimenti c'e' MERCATO come traduzione a fair e poi lo date come errore???


https://www.duolingo.com/profile/AndreaBusso

Come forse hai già realizzato i suggerimenti di Duo non sono riferiti al contesto ( purtroppo ). Handle with care :)


https://www.duolingo.com/profile/Ray68647

Gli uomini domenica, lavorano alla fiera.


https://www.duolingo.com/profile/egisto904137

Domenica gli uomini lavorano alla fiera.


https://www.duolingo.com/profile/Manuela372735

Io capisco questa frase al contrario. Perché?


https://www.duolingo.com/profile/Littlestar1979

alla domenica gli uomini lavorano alla fiera perchè mi dà errore?


https://www.duolingo.com/profile/Manuela372735

Per Ilaria 541019 ho avuto problemi con questa frase perché la traducevo al contrario ma non so dirti perché ti da errore. Bu


https://www.duolingo.com/profile/Littlestar1979

"alla domenica gli uomini lavorano alla fiera" perchè sarebbe sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Rosanna629276

Se "on " vuol dire "di " allora: on sunday the men work at the fair vuol dire "gli uomini lavorano alla fiera di domenica" cioè tutte le domeniche non solo quella domenica nel specifico


https://www.duolingo.com/profile/sergio489451

Non ho ancora capito il costrutto della frase. Perché " on sunday" va' all'inizio della frase?


https://www.duolingo.com/profile/AnnaMariaM687014

Sbagliata l'impostaziond della frase in Italiano


https://www.duolingo.com/profile/linda740574

perchè "alla domenica gli uomini lavorano in fiera" è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Fabio478620

Lavorare in fiera è italiano!


https://www.duolingo.com/profile/AntonioBot223238

Cosa cambia mettendo "domenica" , all'inizio della frase? Il significato è lo stesso e non è certo un errore.


https://www.duolingo.com/profile/Chicca870570

"alla domenica gli uomini lavorano alla fiera" perchè non l'ha considerato corretto???


https://www.duolingo.com/profile/marico71521

Uguale significato in italiano

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.