1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Les gens regardent."

"Les gens regardent."

Tradução:As pessoas olham.

April 27, 2015

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/davidwr

As pessoas olham, deveria estar correto?

October 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/weandrade

Sim! Veja a resposta do Australis acima. Reporte!

February 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PhilipeB

"AS pessoas assistem", poderia ser. Visto que "regarder" é assistir :)

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/seeamtplay

'a gente' no mesmo sentido de 'on regarde' ? alguém sabe?

April 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Australis

Não, "les gens" tem sentido de "pessoas" no geral.

April 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TaniaConrad

Então a tradução mais exata dessa frase seria "As pessoas olham"? "A gente olha" significa "Nós olhamos". Estou certa? Fiquei na dúvida com essa frase também.

July 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Australis

Acredito que "a gente olha" não está necessariamente errado já que "gente" tem também o sentido de "grupo de pessoas", "povo" ("há muita gente aqui", "a gente do norte do país é muito simpática" etc) e não somente serve como sinônimo de "nós", mas concordo que a frase fica muito ambígua.

Dito isso, "pessoas" me parece ser uma tradução perfeitamente aceitável (e talvez até mais usada) para "gens". Talvez seja o caso de acrescentar a tradução "as pessoas olham" como opção, ou até mesmo usá-la como padrão e manter "a gente olha" como opção, pra evitar a dúvida.

July 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/TaniaConrad

Obrigada

July 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dih_melo

Regardent não estaria na terceira pessoa do plural "Eles/elas"? Logo a tradução não poderia estar no singular?

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PhilipeB

acho que não soaria muito bem usar a terceira pessoa do plural. Não é comum dizermos: "As gentes olham", gente já demonstra uma pluralidade. A gente é um conjunto de pessoas, duas ou mais.

February 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CarlosLeit520451

Mas por mais que o sentido haja coletividade, continua no plural. Até porque se refere às pessoas, e não ao coletivo de pessoas. Por exemplo: No plural: "As pessoas vão às ruas", "Os peixes nadam pelo oceano" Singular: "O povo vai às ruas", "O cardume nada pelo oceano", etc

April 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FerreiraSouz

As pessoas assistem, não foi aceito.

September 12, 2018

Conversas Relacionadas

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.