"J'aime cette position."

Tradução:Eu amo essa posição.

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/Breno_Cruz

( ͡° ͜ʖ ͡°)

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/DouglasNun492109

"Eu gosto dessa posição." não seria certo também?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Sim, é certo também. Se não for aceito dessa forma em outra oportunidade, reporte.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MarcosRodr743435

Claro e é até mais adequado. "Amo" essa posição é estranho pra mim.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

Na verdade, acho que o verbo amar seria cabível neste caso se a frase estivesse sendo dita por um arquiteto ou decorador.

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/MarcosRodr743435

Eu adoro, eu gosto, soa mais natural do que "eu amo".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/roberto.am15

Eu amo chocolate... amar nao de amor. Mas d intensidade do quanto gosta.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Mas um francês que 'ama' chocolate diria "J'adore le chocolat". O critério adotado neste curso (não é o caso do curso de francês para falantes de inglês ou alemão) é totalmente equivocado.

5 meses atrás

Conversas Relacionadas

Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.