Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"あの車の価値はどれくらいなの?"

訳:What is the value of that car?

3年前

3コメント


https://www.duolingo.com/lifefil
lifefil
  • 25
  • 652

価値は何か?を問う疑問文で、Whatを使うなら納得なのですが、設問では、価値はどれくらい?と問うています。この場合は、Howを使うのでは?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

What は何かの「価値」や「価格」そのものが問いの対象になっているときに使います。

  • What is the value of that car? 「その車の価値はどれくらいなの?」
  • What is the price of oil today? 「今日の石油価格はどれくらいなの?」

日本語では何か数値で表される物について問うときは「どれくらい」という言葉を使いますが、英語では問いの対象が名詞である限りはほぼ必ず what を使います(長さ length などでも)。

問いの対象が形容詞や副詞であれば how を使います。How much は商品そのものを問いの対象として値段を問うときに使います。日本語だと「いくら」と訳す方が多いと思います。

  • How much is that car? 「その車はいくら?」
3年前

https://www.duolingo.com/lifefil
lifefil
  • 25
  • 652

よくわかりました。「何」と「数値」のように、どちらが問いの対象になっているかがポイントなののですね。

3年前