"What a pleasure that you have passed by!"

Translation:Quel plaisir que vous soyez passé !

December 23, 2012

3 Comments


https://www.duolingo.com/jennifleur

Should be vous soyez passés or vous soyez passées, non?

December 23, 2012

https://www.duolingo.com/anomalocaris

"Vous" can be plural you or polite singular you, so "passée" indicates that you're talking to a woman you respect. But without more context, all of the versions you suggest should be accepted as well. (Plus "passé," for a man you respect.)

December 23, 2012

https://www.duolingo.com/jennifleur

instead of vous soyez passée!

December 23, 2012
Learn French in just 5 minutes a day. For free.