1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "His enemies had decided it."

"His enemies had decided it."

Traducción:Sus enemigos lo habían decidido.

September 17, 2013

28 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

*His enemies have decided it. = Sus enemigos lo han decidido = ( presente perfecto ).

"His enemies had decided it". = Sus enemigos lo habían decidido. = ( pasado perfecto ).


https://www.duolingo.com/profile/modetsmen1

Sus enemigos habian decidido.. ¿porqué esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Olvidaste traducir "it" = Sus amigos "lo" habían decidido.


https://www.duolingo.com/profile/adrian558491

No seria mejor decir esto "sus enemigos habian decidido esto"??


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Gramaticalmente es correcto, pero la oración a traducir es con "it" = "lo"


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

"This" = Esta, este, esto.


https://www.duolingo.com/profile/EliasTorresA

¿Por qué esta traducción está mal? Sus enemigos lo han decidido


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Hola, Elas Torres.

Gramaticalmente tu oración es correcta, pero en diferente tiempo verbal (presente perfecto) have/has + verbo en pasado participio.

"Duolingo" pide traducir en tiempo (pasado perfecto) had + pasado participio del verbo en conjugación.

Si tienes dudas, por favor comenta. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/SamAliDryGin

Sus enemigos lo decidieron no es una traduccion incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Hola SamAliDryGin,

Tu oración:

"Sus enemigos lo decidieron = "His enemies decided it". ( pasado simple).

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/deliamartamedici

Han es pasado no es lo mismo?


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

*have/has se usan para formar el presente perfecto + verbo en pasado participio; en español = al verbo "haber".

"have" se usa con (I, you, we, they). "Has" (he,she,it ).

Ejem.

_You have studied all night. = Tú has estudiado toda la noche.

_He has written a letter to his mother. = Él ha escrito una carta a su madre.

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/janet960976

No me carga la pagina t.t tengo que hacerlo todo otra vez t.t


https://www.duolingo.com/profile/Tim_Shakh

¿Se tiene que aceptar "sus enemigos habían decidídolo"? No soy español.


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

"decidido".

(Yo, Éll, Ella, Usted / lo había decidido).

(Tú / lo habías decidido).

(Nosotros / lo habíamos decidido).

Ustedes, Ellos, Ellas / lo habían decidido ).


https://www.duolingo.com/profile/rkadrano

Y por qué no "sus enemigos lo tenían decidido"?


https://www.duolingo.com/profile/EliseoGonz644311

Los habian decidido sus amigos creo que esta mal explicado.creo que es mejor "sus amigos lo habian decidido"


https://www.duolingo.com/profile/jorgeordaz4

Y por que " sus enemigos habian decidido eso", esta mal


https://www.duolingo.com/profile/IvnS1

Por qué estaría mal "sus enemigos lo habían decidido?


https://www.duolingo.com/profile/IvnS1

Or... sus enemigos habían decidido eso...


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

¿Por qué están "sus enemigos" al final de la oración?

No es "Sus enemigos lo habían decidido" mejor?

Anglohablante


https://www.duolingo.com/profile/vanina668514

Sus enemigos lo han decidido. Por que está mal?


https://www.duolingo.com/profile/Carlos863749

Sus enemigos lo decidieron...por que esta mal??


https://www.duolingo.com/profile/aly.vidal11

Hola, Carlos863749

Sus enemigos lo decidieron.= His enemies decided it. (Es tiempo pasado simple)

Tal vez te gustaría leer los comentarios anteriores sobre este tema. Espero que te sean útiles.

Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/CarloSalvatore

Sus enemigos lo hubieron decidido. Qué hay de malo? Es pasado perfecto, no un copretérito como habían.


https://www.duolingo.com/profile/Pia539310

Sus enemigos habian decidido

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza