"Elle est dans le fond de mon sac."

Tradução:Ela está no fundo de minha bolsa.

April 28, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/leo_engler

minha mochila não serve?

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/JrAulaDeFrances

não serve pois mochila se diria " sac à dos " / " saco para as costas " )

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/Teresinha

Um lingot por aumentar meu vocabulário.

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/SuzanadeSo1

Ela está no fundo do meu saco ou da minha sacola está correto e não como propõem: de meu saco ou de minha sacola!!!!

April 28, 2015

https://www.duolingo.com/PHScanes

as duas formas são corretas no Brasil... apenas em Portugal ainda se exige o artigo antes do possessivo

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/RBrsN2

No fundo do meu saco em portugues do Brasil soa mal. Tem efeito jocozo, brincalhao. Ninguem falaria assim.

April 4, 2016

https://www.duolingo.com/Beatriz761418

a tradução aqui aparece diferente. No exercício aparece do meu saco. Qual dos dois afinal? os dois? então deveria aceitar bolso, sacola, etc.

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/choracavaco

'Bolsa' é uma tradução possível e aceita. 'Bolso' não é possível, se traduz por "poche".

March 20, 2019

https://www.duolingo.com/rik25399

meio psicopata,adorei

November 2, 2018
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.