O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Eu quero macarrão sem queijo."

Tradução:Je veux des pâtes sans fromage.

3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/lucas.hbs
lucas.hbs
  • 22
  • 19
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7

Por que nesse caso não se usa "du fromage"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bruno_de_Brito
Bruno_de_Brito
Mod
  • 19
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Eu entendo assim, veja se ajuda:

Tente traduzir a frase do francês para o português traduzindo também o partitivo "de" como "um pouco [de/do/da]" ...ficaria mais ou menos assim:

  • Je veux des pâtes sans fromage.

  • Eu quero "um pouco do" macarrão sem queijo.

Agora se houvesse o "du" antes de "fromage" (Não é o caso da frase em questão) :

  • Je veux des pâtes sans du fromage.

  • Eu quero "um pouco do" macarrão sem "um pouco do" queijo.

Acredito que ficaria sem sentido não é mesmo ? :D

(Vou me informar melhor a respeito desse tipo de situação e te dar uma explicação melhor)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucas.hbs
lucas.hbs
  • 22
  • 19
  • 16
  • 15
  • 12
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7

Faz sentido. Aplicando em outros casos também dá para entender assim. Obrigado. o/

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10
  • 5

Achei esse link (http://www.infoescola.com/frances/preposicoes-avec-sans-e-contre/) que diz que os artigos partitivo e indefinido não são usados depois da preposição "sans".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bruno_de_Brito
Bruno_de_Brito
Mod
  • 19
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Muito bem Australis! :D Agradeço sua ajuda nos fóruns :)

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/marcelofandrade

Poderia ser "Je veux du pâte sans fromage" ?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bruno_de_Brito
Bruno_de_Brito
Mod
  • 19
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • pâte (feminino) = Je veux de la pâte...
  • pâté (masculino) = Je veux du pâté... ;)
2 anos atrás

https://www.duolingo.com/leticiaiurd

Legal a explicação.

3 anos atrás