"Is he familiar with this part of the city?"

Traduction :Cette partie de la ville lui est-elle familière ?

September 17, 2013

19 commentaires


https://www.duolingo.com/_Pascal_

Est-il familier de cette partie de la ville ?

March 16, 2014

https://www.duolingo.com/GillesMitc

C'est ce que j'ai écrit "familier". Je l'ai souligné à DL comme devant être accepté.

April 22, 2018

https://www.duolingo.com/diane643980
  • 25
  • 18
  • 1025

Même opinion

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/PascaleBos
  • 25
  • 25
  • 21
  • 53

j'ai mis familier aussi et je signale également ! mais ça fait 4 ans !!!!!!!

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 89

Solutions exactes : • Est-il familiarisé avec cette partie de la ville ? • Connaît-il cette partie de la ville ?

Je préfère la première solution donnée; la seconde se dirait plutôt comme cela d'après moi : Does he know this part of the city? Pourquoi dans ce cas ne pas accepter : Est-il familier de cette partie de la ville ? Qu'en pense Duo ?

June 12, 2014

https://www.duolingo.com/gael42

Le plus juste si on veut employer familier est je crois cette traduction: Cette partie de la ville lui est elle familière? http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/familier

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/marinette317534

cette partie de la ville lui est-elle familière : is this part of the city familiar to him ? là il est écrit : "is he familiar... " familiar, se rapporte donc à "he" et non à "city ! la réponse (comme indiqué par d'autres utilisateurs) doit donc être " est-il familier de cette partie de la ville"

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/Jaqueline_sz

Je pense aussi

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/MAINGAND

Je suis d'accord avec Pascal. Cette traduction me semble tout à fait correcte et elle a le même sens.

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/Monostereoduo

Je pense de la même manière...

March 31, 2018

https://www.duolingo.com/pinel12
  • 25
  • 15
  • 9

Je ne vois pas vraiment pour quelle raison essentielle à l'apprentissage de la langue anglaise"cette partie de la ville lui est elle familière ?" serait mieux que ""est il familier de cette partie de la ville?"!

July 7, 2018

https://www.duolingo.com/chrisiris

Je pense que cette partie de la ville lui est familière serait la bonne traduction

July 27, 2018

https://www.duolingo.com/pinel12
  • 25
  • 15
  • 9

Quelle est selon DL la différence entre "est il familier de cette partie de la ville ?" et "cette partie de la ville lui est elle familière ? " That is the question !

August 21, 2018

https://www.duolingo.com/DINANT2
  • 25
  • 2
  • 1239

S'est il familiarisé avec cette partie de la ville. Refusé ?

November 17, 2018

https://www.duolingo.com/Jean-Marie848277

«Est-il familier avec cette partie de la ville?» Cette traduction est-elle trop littéraire? J'ai souligné à DL qu'elle devrait être acceptée.

November 29, 2018

https://www.duolingo.com/PascaleBos
  • 25
  • 25
  • 21
  • 53

idem pour moi est il familier.... toujours rejeté apparemment depuis des années!!

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/Ren831076

"Est-il familier", ça se dit aussi ;-)

January 17, 2019

https://www.duolingo.com/Ren831076

S'il est familier avec cette partie de la ville, c'est qu'il connait bien sûr

January 19, 2019

https://www.duolingo.com/DianeDanse

Connait-il =does he know est-il familier=is he familiar ...un peu de sérieux DL

February 13, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.