"It is as if she did not remember me."

Tradução:É como se ela não lembrasse de mim.

5 anos atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/geonobre

"It is as if" é quase um trava linguá. rsrs

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/joao_vlg

Lembra-se tá errado viu duolingo, é lembrasse, do SS.

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Exr99

Devia ser: "É como se ela não me recordasse". Lamentavelmente a melhor resposta não é aceite

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JeromeRockn

Dificuldades na pronuncia

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LadsonOliveira

poderia ser "it is like if she did not remember me" ?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/dzzanis

"Lembrou" não seria o mais correto?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/baarreth_old

Não. A conjunção "se" torna a situação incerta, e portanto é necessário usar o subjuntivo: lembrasse.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Cpetrulis
Cpetrulis
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9

É como se ela não se lembrasse DE mim.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LasNascime1

é como se ela não me reconhecesse

2 anos atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.