I put "That boat is dangerous" and it was marked wrong. Nave can't translate to boat?
Nave is ship. Barca is boat. They have different meanings the same way as in English
Weird. I think there are other places where Duolingo translates nave as boat. Apparently the website is inconsistent.
If it has lifeboats, it's a ship, otherwise it's a boat. They're different things but you usually don't make this distinction in normal conversation.
I said that ship is unsafe (being that was one of the choices) and was marked wrong???
They want this translated as THIS ship. This is wrong.
Quella = that NOT this
The word tap exercise is bugged. It just sent the words randomly arround the gaps without following a logic order