"He came by car."

Fordítás:Autóval jött.

April 28, 2015

11 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Csongor222

Miért nem jó az, hogy "Megjött kocsival"?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Furcsán hangzik. Ízlelgesd.


https://www.duolingo.com/profile/Adrienn912857

Miért by? Miért nem with???????


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Autóval, mint közlekedési eszközzel jönni "by"-al kell. Ha mondjuk egy vasúti vagonban utazol és van ott rajtad kívül egy autó is akkor egy autóval utazol - " with car"


https://www.duolingo.com/profile/Adrienn912857

Köszönöm ismét! :)


https://www.duolingo.com/profile/IlonaBencz1

"Autóval jött " azt irtam , helyesen, de nem fogadta el. Miért ?


https://www.duolingo.com/profile/Tamas51

Valamit elgépelhettél.


https://www.duolingo.com/profile/Bogi579066

A came helyett véletlen cane-ot írtam és nem a megfelelő szót használtam.


https://www.duolingo.com/profile/Fec112763

A cane az a nád :) csak akkor fogadja el gépelési hibával, ha az elírt szó nem jelent egy másik szót. (tapasztalatom szerint)


https://www.duolingo.com/profile/BozlkMisi

Azt mondom : kocsival jött - így magyarosabb, tessék elfogadni.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.