"O pássaro tenta abrir a corrente."

Translation:The bird tries to open the chain.

9/18/2013, 1:43:11 AM

13 Comments


https://www.duolingo.com/mariaaa

Thanks for yet another lesson in abstract thinking, Duolingo.

9/28/2013, 7:26:12 AM

https://www.duolingo.com/alexandrashaye99

Maybe it's a jailbird?

11/2/2015, 12:28:54 AM

https://www.duolingo.com/rolosrevenge
  • 25
  • 25
  • 14
  • 14
  • 2039

This is a ridiculous sentence that makes no sense.

9/18/2013, 1:43:11 AM

https://www.duolingo.com/Knoxienne
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 22
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2010

The bird tries to fly out of formation?

11/13/2013, 8:19:03 PM

https://www.duolingo.com/Portofan
  • 14
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 6

I am starting to think some of these sentences are computer generated.

Eu estou comecando a pensar que algumas dessas frases sao produzidas pelo computador.

1/19/2014, 11:03:15 PM

https://www.duolingo.com/eglimp
  • 16
  • 7
  • 4

Agree entirely w/ all above... nonetheless I have to say that these wacky sentences succeed in drawing my attention, and helping me remember the vocab...

4/15/2014, 7:30:41 AM

https://www.duolingo.com/Maharlikans

Wait, it tries to open the chain? Or... a lock on its cage?

12/15/2013, 6:33:49 AM

https://www.duolingo.com/Jun-Dai
  • 13
  • 10
  • 7
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Is this sentence as weird in Portuguese as it is in English, or is something missing in the translation?

6/30/2014, 9:02:46 AM

https://www.duolingo.com/RomaRRio

Simply the bird is a bodybuilder XD

8/13/2014, 8:30:13 PM

https://www.duolingo.com/mdmitchell

Because Duolingo forces me think in such a bizarre fashion...

First of all, you unlock locks, not chains. You can't unlock a chain.

I was thinking that the bird had a switch to turn the current on and off. Maybe it has a little stream in its fancy cage...

Evil Duolingo!!! I have to be frickin' Picasso to think in the abstractions here.

2/11/2014, 5:52:43 AM

https://www.duolingo.com/srapto
  • 13
  • 10

Totally ridiculous!

3/22/2014, 11:12:03 AM

https://www.duolingo.com/PaulRobert6

I was hoping that chain was somehow an abstraction for cage. Guess i was wrong....

8/24/2014, 3:15:55 AM

https://www.duolingo.com/Oinophilos
Plus
  • 18
  • 17
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

"Undo the chain" was marked wrong, but is maybe the best translation. "Open the chain," which is not natural English, was a "correct" translation. "Unlock the chain" was also given correct, but it would only be right if we know the chain has an actual lock rather than a clasp or a hook. They need to fix this.

1/2/2014, 12:13:53 AM
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.