"Ele está justamente aqui."

Tradução:Il est justement ici.

April 29, 2015

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/rodrigot2002

Por que não pode ser "lá" ao invés de "ici"?


https://www.duolingo.com/profile/pastoreiro22

eles mesmos ensinaram que "là" é aqui e quando pedem para colocar da mesma forma é de outro jeito no caso "ici"


https://www.duolingo.com/profile/PVeludo

Não será antes "justement"? Se "juste" é justo, exato, preciso...


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Vocês tem razão. 2015-07-04


https://www.duolingo.com/profile/Ramires1945

Não se confundam com este francês, muitas vezes é "franciu".


https://www.duolingo.com/profile/anacristina1805

Ha alguma diferença entre ici e ci?


https://www.duolingo.com/profile/Alexandrin962747

Por que não pode ser il est just ici?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.