1. चर्चा
  2. >
  3. विषय: English
  4. >
  5. "You are going to go?"

"You are going to go?"

अनुवाद:क्या तुम जाने वाले हो?

April 29, 2015

13 टिप्पणियाँ


https://www.duolingo.com/profile/Jeevikaa_nan

आम तोर पर अंग्रेजी में सवाल करते समय हम प्रश्न को क्रिया से शुरू करते है जैसे की are we going? Is he playing? e.t.c., पर ऊपर दिये गए सवाल में यह विपरीत क्यों।

Are you going to go? क्यों नहीं?


https://www.duolingo.com/profile/DiegoJaviUnlam

I think it is not necessary to change the order of the verb are (to be) in this example. In English this interrogative form is used to show surprise.

For example: You just told me you would not go to the party! And now...? You are going to go?, and also we can add some emojis:

(@_@) (✽ ゚д゚ ✽) \(◎o◎)/


https://www.duolingo.com/profile/ngrrsh

मैं भी यही जानना चाहती हूँ।


https://www.duolingo.com/profile/Jeevikaa_nan

मैंने ये प्रश्न पांच महीने पहले पुछा था । इसका जवाब ना मिला । मैं ही इसका जवाब देने की कोशिश करता हूँ।

Yes or no questions starts with helping verbs . For instance,

"are you sachin?","क्या आप सचिन हैं?"

"Am I allowed?","क्या मुझे अनुमति है?"

"Is it yours?","क्या यह आपका है?"

"You are going to go?" यह सवाल यह दर्शाता है की सवाल पूछने वाले को पता है की वह (जिससे सवाल किया जा रहा है) जाने वाला है लेकिन यह सवाल कन्फर्मेशन के लिए है।

क्या आप सचिन हैं? (पूछने वाले को पता नहीं की वह सचिन है)

आप सचिन हैं ?( पूछने वाले को लगता है वह सचिन है कन्फर्मेशन के लिए पूछा जा रहा है।


https://www.duolingo.com/profile/MrigendraPandey

still it's not Spanish where we usually depend on expression and tone. Usually whenever we ask such questions in English it ends with full stop followed by confirmation word "right" like.. "You are going to go. Right?" alternatively it may be asked like "Are you going to go?"


https://www.duolingo.com/profile/vinaysaini

I think, the sentence should be reported wrong. The course needs to improve a lot. But where are moderators!?


https://www.duolingo.com/profile/Jeevikaa_nan

Please see my comment replied to reshminaga. ngr.rsh


https://www.duolingo.com/profile/vinaysaini

मेरे अनुसार आप सही हैं, जीविका । "You are going to go?" का अनुवाद करते समय - जब आप सिर्फ कन्फर्मेशन के लिए पूछ रहे हैं - हिन्दी वाक्य को भी 'क्या' से शुरू करने की जरूरत नहीं है । "आप जा रहे हैं?" - "You are going to go?"

धन्यवाद, जीविका :) D


https://www.duolingo.com/profile/B.s.Kanauj

Aap jaane wale hain. You are going to go. Are you going to go? Kya tum jaane wale ho?


https://www.duolingo.com/profile/satishchan12

Thanks Jeevikaa ji


https://www.duolingo.com/profile/MahtoAnilM

This sentence is worng


https://www.duolingo.com/profile/suhasiniparikh

You are going to go का हिंदी अनुवाद होगा -- तुम जाने वाले हो ?


https://www.duolingo.com/profile/suhasiniparikh

You are going to go का हिंदी अनुवाद होगा -- तुम जाने वाले हो ?

सम्बंधित चर्चा

केवल दिन के 5 मिनट में अंग्रेज़ी सीखें। मुफ़्त में।