"You are going to continue eating."

Fordítás:Folytatni fogod az evést.

April 29, 2015

12 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/DudsRobert1

Amúgy, ezeket a "going to"-s feladatokat miért nevezzük S-igés jövőnek? (a jövő részt értem :)


https://www.duolingo.com/profile/blackghost1987

Segédigés. Mondjuk szerintem a "will" is segédige, nem tudom ez miért más...


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

A "will" olyan, mint egy szándéknyilatkozat, a "going to" pedig már azt mondja, hogy azon vagyok, hogy megtegyem azt a valamit.


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Azért, mert ez nem csupán going to..., hanem "iS (are) going to"...- 2022.01.


https://www.duolingo.com/profile/RitterJnos

Miert is kell ide a majd, ha mashol nem keri?


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Nem kötelező, a példafordításban sincs.


https://www.duolingo.com/profile/SaturdayplaceTom

A 'folytatjátok majd az evést' jó? A program - egyelőre sajnos- nem fogadja el. Jogosan?


https://www.duolingo.com/profile/Abenhakan

Nem, az is jó!


https://www.duolingo.com/profile/MartonGeza

A "Folytatni fogjátok az étkezést" fordításomat vegyétek be a helyes megoldások közé!


https://www.duolingo.com/profile/GrgSzabolcs

te fogod folytatni az evést - ez miért is nem jó ?


https://www.duolingo.com/profile/corvusnotus

Az EATING helyett IRRINGET ejt ki... Ki kellene cserélni ezt a felvetelt... Ezt a szót nem előszor hallom rossz kiejtessel...


https://www.duolingo.com/profile/kata401575

Nalam is Iringet mond. Nem is ertettem

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.