"She went out through the door."
Translation:Hun gik ud gennem døren.
Why is 'ud ad' wrong? I'm sure we learnt it a few lessons back as meaning 'out through', and sproget.dk among others say it's correct: e.g. http://sproget.dk/raad-og-regler/typiske-problemer/ad-eller-af
It isn't wrong, you're absolutely right, and I've corrected it now. Turns out we had "ud aF" as a correct one, when it is in fact wrong. Those af/ad confuse even the strongest Danes. Thank you! :)