37 Comments This discussion is locked.
Found it at the bottom of the possessives page. Note that the possessive adjectives vary by number and gender. The change is with the nouns they modify, not with the person(s) who possess the object. For example, for a male cat you say "El gato es tuyo" (The cat is yours) regardless of whether you are talking to a man or a woman.
Possessive adjective vs possessive pronoun.
'Eso' provides a neuter nuance. Referring to things with gender, better use 'ese' (masc) or 'esa' (fem).
'Eso' is rather used to refer to genderless things such a text, a word, ... If I were to say in a conversation:
- I saw this animal with a long neck....
- You mean a giraffe.
- That is what I wanted to say.
The last sentence could be translated as 'eso es lo que quería decir'.
Rae.F is right. "míyo" doesn't exist in Spanish. I suspect you've been confused with the pronouns for the second and third persons: tuyo y suyo.
Table of possessive pronouns:
Before possessive pronouns the definite article is optional. Before possessive adjectives the definite article is mandatory.
EDIT: That's the rule for Italian. I'm pretty sure it's not necessary in Spanish. (That's what I get for learning three languages at once, especially when they're closely related.)
Don't you mean it vice versa? http://spanish.about.com/od/pronouns/a/possessive_pronouns.htm