1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "The teacher put a comment on…

"The teacher put a comment on each paper."

Traduction :L'enseignant a mis un commentaire sur chaque devoir.

September 18, 2013

22 messages


https://www.duolingo.com/profile/Ginclo

L'action de l'enseignant peut être tout aussi bien présente que passée ou même à l'imparfait


https://www.duolingo.com/profile/Africangirl2

Non l'action ne peut absolument pas etre au present sinon ca aurait été «the teacher puts....»


https://www.duolingo.com/profile/rubin391750

Merci, African je me demandai justement pourquoi pas de s à put


https://www.duolingo.com/profile/Babybird53

Bonjour, pourquoi la réponse au passé simple n'est pas une réponse correcte ? "Le professeur mit un commentaire sur chaque papier".


https://www.duolingo.com/profile/sylvielecourt

Bonjour, le passé simple convient aussi.


https://www.duolingo.com/profile/Babybird53

Merci pour votre réponse. Ça me rassure.


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

La réponse au passé simple est correcte mais, pour le moment, Duolingo ni ne l'utilise ni ne l'enseigne.


https://www.duolingo.com/profile/crapaud_rouge

Oui, et c'est regrettable. Les 'traductions' proposées privilégient l'imparfait alors qu'il est souvent inapproprié dans les contextes que nous rencontrons...


https://www.duolingo.com/profile/Sherl638897

Le professeur a mis un commentaire sur chaque feuille (Refusé par Duo) il demande enseignant et devoir.) Là c'est vraiment trop Duo !


https://www.duolingo.com/profile/Redxine

J'ai écrit "Le professeur a annoté chaque copie." j'ai eu faux alors que je pense que c'est une bien meilleure traduction. Qu'en pensez-vous?


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Dans cette partie du site, qui concerne les exercices de l'arbre, il est demandé de traduire au plus près du texte proposé à chaque fois que c'est possible et il n'est pas question de moins bonne ou de meilleure traduction. Pour cette phrase "the teacher put a comment on each paper", la traduction de Duolingo "le professeur a mis un commentaire sur chaque devoir" convient parfaitement et est très proche du texte d'origine; Si Duolingo avait voulu la traduction que vous proposez "le professeur a annoté chaque copie", il nous aurait certainement proposé "the teacher annotated...", mais dans ce cas, nous n'aurions pas rencontré un verbe irrégulier... Pour ceux qui veulent proposer "de meilleures traductions", il reste la partie "immersion" où ils pourront s'en donner à coeur joie.


https://www.duolingo.com/profile/Redxine

Merci, oui c'est très clair et logique. Je ne tenais pas à faire de l'esbrouffe ou à critiquer quoi que ce soit, mais comme je testais le site, je le testais aussi sur ses limites. :D Où se trouve cette partie "immersion"?


https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Sur le bandeau bleu en haut de cette page (et des autres pages du site), si vous "cliquez" sur "immersion" vous aurez accès à la page qui propose des textes à traduire.


https://www.duolingo.com/profile/Babybird53

Je pense que vous avez entièrement raison mais pour avancer dans Duolingo, il faut malheureusement s'en tenir à des traductions très littérales au détriment des tournures plus idiomatiques comme celle que vous avez employée par exemple. Si j'ai bien compris le fonctionnement de Duolingo, qu'on peut qualifier de collaboratif, votre tournure sera acceptée quand un certain nombre de candidats l'auront proposée et auront signalé à l'aide du bouton approprié que leur réponse doit être considérée comme correcte.


https://www.duolingo.com/profile/Redxine

Intéressant, je crois beaucoup que seule l'intelligence collective atteindra cet idéal d'"intelligence artificielle" dont nous rêvons (enfin, pour ma part) depuis l'enfance. Où est ce fameux bouton? néophyte de Duolingo, je ne l'ai pas encore repéré.


https://www.duolingo.com/profile/Babybird53

Il s'agit du bouton "Signaler un problème" qui apparaît une fois que vous avez donné votre réponse, bonne ou mauvaise. J'ai le plaisir de signaler qu'après l'avoir utilisé plusieurs fois, notamment pour suggérer que ma réponse aurait du être acceptée, j'ai reçu récemment des réponses par mail de Duolingo, me confirmant que ma réponse était finalement acceptée : c'est gratifiant et cela confirme le mode collaboratif que j'évoquais plus haut. Il ne faut donc surtout pas hésiter à utiliser ce fameux bouton plutôt que se plaindre de façon stérile dans les discussions !


[utilisateur désactivé]

    Traduction de "paper" par "papier" refusée... eh bin...


    https://www.duolingo.com/profile/Michele402640

    to put, I put, I have put c'est aussi bien du présent que du passé!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Sara4681

    Le verbe "put" a la même forme au présent et au passé !!


    https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

    Oui mais au présent à la troisième personne du singulier il faut un "s" à la fin de "put". Dans la phrase de Duolingo il n'y en a pas, donc il s'agit bien ici du preterit.


    https://www.duolingo.com/profile/Bilanah

    "Le maître a mis un commentaire sur chaque copie" Je croyais comprendre que : Le professeur, le maître ou l'enseignant étaient tous traduits par "the teacher". Si oui, pourquoi DL refuse ma réponse ci-dessus?

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.