"I like to be reading newspapers."
Translation:Is maith liom a bheith ag léamh nuachtán.
The a can be left out in speech, though it's generally written. You can think of it as roughly equivalent to "to" in English however. And, no, you don't need 'to be' here. This sentence could also translate as "I like reading newspapers", though you need the (a) bheith in Irish. 'I like to read newspapers' would be Is maith liom nuachtáin a léamh.