"Suit" = abito completo (abito maschile da cerimonia) - "dress" = abbigliamento ( riferito ad un abito elegante ma non da cerimonia) -- "clothe"= vestiario, qualsiasi generico indumento indossato. Quanto specificato va considerato in linea di massima.
concordo con te Donchisciotte (e ho fatto lo stesso errore traducendolo inizialmente come suit), in italiano useremmo quella frase tanto per indicare sia l'una che l'altra parola inglese.
Ma perché mi da errore!!?? ....... se scrivo suit = abito da uomo, mentre invece se scrivo dress = abito da donna lo da corretto!! ........ o l'app è femminista o vuole che ci vestiamo tutti da donna
Perché è sbagliata la traduzione "I wear a suit"? Avevo segnato sia la risposta con dress che con suit ma quella con suit me la segnala come errata. (idem)
Perché mi segna sbagliata la traduzione "I wear a dress"?
Poi mi ha scritto soluzioni corrette: I wear a suit or I wear dress.
ora mi chiedo: qual è giusta?!
Ehi staff provvedete a correggere : Io indosso un vestito, in english diventa. I wears a suit, avete dimenticato di inserire suit, avete inserito dress che se si mette il flag su dress non accetta la risposta indicandola come errore!!!