Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"The quality of the cheese is important."

Переклад:Якість цього сиру важлива.

0
3 роки тому

4 коментарі


https://www.duolingo.com/vovarpd

А "якість сиру є важлива" чого неправильно ?

3
Відповісти2 роки тому

https://www.duolingo.com/dl-acc

у мене та ж ситуація )

1
Відповісти2 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 590

Ваше речення засвідчує, що якість сиру як продукту важлива (всякого сиру). У цьому значенні cheese пишеться без артикля. Якщо йдеться про певну партію сиру або його різновид, то потрібен вказівний займенник або означений артикль, що виконує ту ж функцію.

1
Відповісти2 місяці тому

https://www.duolingo.com/fish-key

Якість цього сиру є важлива

0
Відповісти1 рік тому