"Do you see this red meat?"
Translation:Siehst du dieses rote Fleisch?
http://www.deutschseite.de/grammatik/adjektivendungen/adjektivendungen.html this link helped me out
I don´t understand why Fleisch (neuter) comes as accusative and then dieses is also neutral accusative but rote seems to be feminine accusative.
im struggling to understand that one. does it mean that it's not exactly specified as THE red meat instead of THIS red meat?
dont worry i figured it out. Its Der rote Mann, Ein roter Mann... Like that isnt it?
Something always has to show gender. If the article shows gender then you "weakly" decline the adjective (in most cases that means just add an "e" to the end of it). When the article does not show gender, the adj. must. Then add the appropriate -e/-er/-es.
so dieses is a strong inflection while rote is a weak inflection because its after dieses?
This sentence should actually be: Siehst du dieses Rotfleisch? Why? Red meat is talking about a specific type of meat: beef or rind. It is weird to talk about red-colored meat as the answer suggests. If we are talking about a specific type of meat, then Rotfleisch is correct.
Why using 'das' was marked as wrong here ? shouldn't 'das' means this/that ??!!