1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "No, it is not convenient."

"No, it is not convenient."

Traducción:No, no es conveniente.

December 23, 2012

43 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Saramarina1940

Yo escribí: No, eso no es conveniente. Perdí y no estoy conforme.


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

No es lo que dice la frase:

No, THAT is not convenient = No, ESO no es conveniente

Pero la frase dice:

No, IT is not convenient = No, no es conveniente.


https://www.duolingo.com/profile/AzuulKidrauhl

El ESO esta de más.


https://www.duolingo.com/profile/GaryAragon1

No es conveniente


https://www.duolingo.com/profile/kevingonag

Porque no puede ser "No es conveniente"?? Sin repetir la negacion


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Porque te falta parte de la oración. Supuestamente alguien le está preguntando, entonces responde que no y completa su respuesta. No es que está describiendo una situación, es más una respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/Silvinatomi

yo puse : no es conveniente y me la dio por mala


https://www.duolingo.com/profile/tcmvglish

Cuando utilizo no y not


https://www.duolingo.com/profile/secoleigue

El problema está en la forma del lenguaje o idioma, el pronombre "it" no es parte del español por eso cometemos el error de traducirlo y no siempre corresponde la traducción


https://www.duolingo.com/profile/HaroldSalg4

El No se oye como now....creo que está ma


https://www.duolingo.com/profile/rboadaf

Es cierto, suena a /naʊ/ más que a /nəʊ/


https://www.duolingo.com/profile/jmisma13

No, eso no es conveniente. Esto escribí yo y creo que es correcto


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

No es correcto, lee el resto de comentarios.


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Fabre

A me paso lo mismo, escribí: "No, eso no es conveniente" y salio error,


https://www.duolingo.com/profile/ElChiniNet

Porque es un error, lee el comentario de @Yumi.V más abajo que lo explica muy bien, debería estar más visible para que todos pudieran consultarlo.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaTap13

es lo mismo osea no entiendo,,, no no es conveniente


https://www.duolingo.com/profile/sgserna011

la traduccin dice: no, no es conveniente


https://www.duolingo.com/profile/manuelgrana2co

Pero traducirlo como No, eso no es conveniente tambien esta bien


https://www.duolingo.com/profile/MarcelGaleanaPaz

¿Cuándo se debe utilizar 'No' y 'Not'?


https://www.duolingo.com/profile/echege

Cuando usar no y cuando not ?


https://www.duolingo.com/profile/Elizabethb186871

Pero son muy injustos


https://www.duolingo.com/profile/Nadia774148

Yo escribí bien: ¿Por qué en inglés se escribe no y not? ¿Es diferente?


https://www.duolingo.com/profile/Miharu242571

No, no es apropiado. erróneo...


https://www.duolingo.com/profile/ValentinaQ5

It=eso No entiento la falla si es lo que dice!


https://www.duolingo.com/profile/BernardoVa924349

Yo puse eso y me marca que nos es inconveniente


https://www.duolingo.com/profile/Evasalgado7

Yo tengo el mismo problema y yo creó que está mal la respuesta


https://www.duolingo.com/profile/PATVALEN

Yo estimado puse: no, esto no es conveniente y lo tildaron de malo. Según ellos es: no, no es conveniente y creo que lo anterior también esta correcto


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Has agregado la palabra 'esto', que es 'this', a la oración.


https://www.duolingo.com/profile/jhones0110

Yo puse no, esto no es conveniente. Creo que esta bien no veo el error si it se refiere a algo y ese algo yo lo expreso con ña palabra esto.


https://www.duolingo.com/profile/Santiago545807

Alguien me dice como puedo entrar a la conversación mas adelante?


https://www.duolingo.com/profile/jicelmarti

no es conveniente no está mal traducido... que pasa don Duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Has olvidado la primera negación, 'No, it is not....'


https://www.duolingo.com/profile/Ximena995587

Aqui se contrafice al decir dos veces no bueno eso pienso yo


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

La primera 'No' es la respuesta a la pregunta '¿Es conveniente?', '¡No!' . La segunda parte de la oración da énfasis a la respuesta, 'It is not convenient'. Cuando se pone las dos partes juntas se dice así, 'No, it is not convenient'.


https://www.duolingo.com/profile/nancy913108

puse no es conveniente y me salio error


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

¿Y la primera 'No'?


https://www.duolingo.com/profile/JOSLUIS728775

Yo escribí: no, no es conveniente. Cuál es la diferencia?


https://www.duolingo.com/profile/Latiri

Madre mia, lo que cuesta que entiendan el "it".


https://www.duolingo.com/profile/BalArnehai

Creo que en español no es necesario el plionasmo, creo que la traducción sería, "no es conveniente", simplemente


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Si alguien te pide algo, primero se responde 'sí' o 'no', y después se explica por qué: '¿Puedes ayudarme con los deberes? 'No...... no es conveniente'.


https://www.duolingo.com/profile/RUTHMUJICA3

It is not convenient to have a lion at home!!!

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.